Når du ser previewerne for Fredløs land, et nyt dokudrama, der sendes på WGN America, ser showet ud til at handle om mange forskellige ting – småbybetjente, de tatoverede fredløse, de jagter, livet på begge sider af loven og den dynamik, der foregår i landdistrikterne i Amerika. Alle disse temaer vises i showet, men i hjertet er temaet langt mere enkelt. Outlaw Country er et show om brødre. Familiebånd er stærke, og Outlaw Country viser, hvordan alliancer mellem to sæt brødre kan belastes og styrkes af konflikter.

På den ene side har du Steve og Mike Cook fra Buckner, Ks., Politiafdeling. På den ulovlige side af tingene har du John og Josh Monk. John er ejer af Åbenbaringstatovering og var venlig nok til at tage lidt tid til at tale med os om showet, tatovering, de stereotyper tatoverede mennesker står over for, og hvordan han håber at nedbryde nogle af disse misforståelser gennem Outlaw Country.

Inked: Hvad handler Outlaw Country egentlig om? 

John Monk: Showet er et dokudrama om to brødre, der har et meget personligt oksekød med to andre brødre. Fra mit synspunkt, det'handler om, hvad betjente gør, når de udpeger nogen og stereotyper dem.

Føler du, at det at blive tatoveret har spillet en faktor i, at du blev stereotyperet af loven?

Absolut. Politiet kan lide at stereotype mennesker. De regner med, at hvis du driver en bestemt type virksomhed, eller at hvis du laver en bestemt type arbejde, kunne du ikke't gøre godt for dig selv [lovligt], fordi du har den bestemte type erhverv.

Har den ekstra kontrol på dig fået dig til at overveje ikke at blive vist i tv -programmet? Hvis politiet så dig før de'vil helt sikkert se på dig meget hårdere nu.

Ikke rigtig. Jeg tror [at være i showet] sætter det hele i rampelyset, det sætter det derude. Dette er hvad der sker i det virkelige liv.

Det var du't bange for, at producenterne ville redigere ting for at male dig i et negativt lys, uanset om du rent faktisk var i stand til noget?

Nej, nej, slet ikke. Jeg tror, ​​at de sætter det derude på en måde, så folk vil indse, hvad der foregår. Seerne vil se, at du kan't bedøm en bog efter dens omslag, og at du kan't dømme en person ud fra hvordan de ser ud.

IMG_7539

Jeg ved, at der kun har været to afsnit indtil nu, men hvilken slags feedback har du hørt?

Selvom det kun er to afsnit i, føler jeg, at folk er begyndt at få billedet.

Lade's tale om hovedkonflikten i showet – hvor længe har du været kødfuld med kokkene? Og hvordan gik dette fra et simpelt oksekød mellem to sæt brødre til et nationalt tv -show?

Ti år mindst. De lavede et dokudrama på den by, og jeg fik vind af det. Jeg var ligesom, hvis fyre vil vide sandheden om hele denne historie, siger han tilbage til mig. De kom tilbage til mig, og da jeg først begyndte at fortælle historier, blev de blæst væk. De var ligesom, "Woah. Vi har brug for den anden side af historien her."

Vil du ikke fortælle os nogle af disse historier?

Du mener ting som at blive trukket tilbage, hver gang du forlader arbejdet? Eller raid din tatoveringsbutik og dit hus uden sandsynlig årsag? De fandt på grunde til at få en ransagningskendelse, så de kan ransage os. Alt dette med aldrig at finde noget.

Med den måde, showet er struktureret på, var du nogensinde bange for at blive skabt til at se skurkagtig ud? 

Nej ikke rigtigt. Jeg er allerede dækket af tatoveringer. Folk vil enten se på dig og dømme dig eller de'vil ikke. Det gør det ikke't betyder noget for mig, hvad folk synes, de eneste mennesker, der betyder noget for mig, er min familie og venner. jeg'Jeg gør bare, hvad jeg normalt ville gøre. Jeg mener, er der nogle kampe og vold involveret? Tja, helt sikkert. hvis du'kommer til at komme og snakke smæk jeg'jeg vil ikke gøre noget ved det. Hvis du sætter mig i en situation, som jeg ikke gør'kan ikke lide dig'vil stå til ansvar for det.

Var det svært at bevare din normale personlighed med alle kameraerne rundt hele tiden?

Først ja. Når du har kameraer rundt omkring dig, dig'ligner woah. Men som sæsonen går, vænner man sig til det.

Det'er en lille, lille by. Hvor tydelig var produktionen?

Åh det var. De havde mange kamerafolk. De'har gjort et godt stykke arbejde, optagelserne af det er uden for kæden.

IMG_7552

Du'er ejer af Revelation Tattoo, fortæl os om din baggrund i branchen.

jeg'har tatoveret i 24, 25 år. Jeg åbnede min første virksomhed, da jeg var 19-årig. Dengang var det virkelig svært bare at gå ind i en tatoveringsbutik og få et job. Så jeg endte med at køre til Dallas, da min ven satte noget op til mig. Jeg var 18, lige fra gymnasiet, jeg endte med at arbejde der en lille smule. Jeg kom tilbage for at besøge, og alle, jeg kendte, ønskede tatoveringer. Så jeg endte med at blive og oprette butik. jeg'har kun arbejdet for en anden to gange i hele mit liv.

Hvilken stil med tatoveringer er du til?

Jeg kan godt lide traditionel amerikansk, og jeg kan godt lide de japanske ting. At'er stort set det jeg gør. Først lavede jeg American Traditional, det's, hvad jeg gjorde, og jeg elskede det. Så fik en af ​​mine gode venner mig til virkelig at begynde at studere [japanske tatoveringer]. Wow mand. Herovre, ligesom med Americana Traditional, ville du vælge en del af kroppen til at lægge en tatovering på. Med japansk stil vælger de en kropsdel ​​og finder derefter ud af, hvad de skal tage på den. Det'er vanvittigt for mig, hvordan hele dele af kroppen er udført.

Det'er en helt anden måde at tænke tatoveringer på.

Jep. Det trak mig virkelig ind. Det virker så kraftfuldt for mig, når du kigger på alt dette sorte, motivet er lyst farvet emne, men baggrunden er tung. Det giver virkelig en erklæring.

Din butik er i Kansas City, hvad'er tatoveringsscenen som der?

Jeg læste et sted, at Kansas City er den femte højest tatoverede by i landet. De går ud pr. Indbygger, så det hjælper, at selvom LA har alle disse tatoveringer i gang, har de også en enorm befolkning. Vi har en mindre befolkning, men den er stærkt tatoveret. Kunstscenen her er uden for kæden. Der'er en flok store kunstnere og en fantastisk tatoveringsscene her.

Har du fået en pensel fra tatoveringsindustrien for at dukke op på showet?

Næh. De fleste tatoverere gør det ikke'Jeg kan ikke lide, at folk skal på tatoveringsprogrammer, men dette er ikke't et tatoveringsprogram. De er ikke't i min butik, der filmer mig, laver tatoveringer og spørger folk, hvorfor de fik det. Åh, fordi min nabo's onkel's hund døde … det'er ikke sådan. Alle mine venner, der er tatoverere, er ret spændte på, at jeg'Jeg laver et show der'er ikke et tatoveringsprogram. Disse tatoveringsprogrammer har lidt af at tage magien ud af det. Tryllekunstnere don't gå på tv og afsløre alle deres tricks.

Hvordan spiller butikken ind i showet?

Det'er ligesom, ja, jeg ejer en butik. Jeg arbejder hver dag. jeg'Jeg er en tatoverer, så vi nogle gange har sammenkomster her efter timer og gør, hvad vi gør i butikken. Det'er bare mit forretningssted.

Tjek nogle af Monk's arbejde og flere fotos i galleriet herunder. 

Afsnit 104 – “AWOL”

Stil ind: Outlaw Country sendes tirsdag den 17. marts kl. 22:00 ET/21:00 CT på WGN America.

I denne episode forsøger John Monk og Alliancen at regere i en bror, der er gået AWOL, og taskforcen forsøger at opsnappe.

IMG_7564IMG_7544IMG_7543IMG_7534IMG_7541IMG_7551IMG_7560IMG_7558IMG_7548IMG_7539IMG_7532IMG_7536IMG_7547IMG_7538IMG_7555IMG_7562IMG_7557IMG_7545IMG_7523IMG_7525